023-6810-1338

影音配译

随着我国对外文化交流的不断深化和扩大,英语原版影片的引进越来越多。因此影视翻译就越来越受到翻译界的关注和重视。与文学作品不同的是,影视艺术是画面和声音的艺术。影视作品的语言具有简单、瞬时、全面等特点,根据语言翻译的目的性、连贯性、忠实性原则,进行不同翻译技巧的影视作品翻译,不仅能使观众得到精神上的愉悦和放松,使观众欣赏到影视作品的原著风采,还能提高影视作品的质量、品质,使中外的文化交流得到进一步的提升与发展。


影视翻译是受特定时间、银幕空间、场景切换等诸多因素制约的一种语言交换,使译文在特定的画面情景中与原片在语言、文化及风格上保持等值,以此来确保观众通过所配的字幕翻译或配音和银幕上发生的一切更好地交流。影音翻译既是介绍异域文化的一种简洁直观的手段,又是传播本国本民族文化的一个重要途径。同印在书上的一般文学作品相比,影音翻译语言具有聆听性、通俗性、即时性、简洁性、综合性以及文化传递性。


具体服务流程请咨询客服。


联系方式

手机:13368269570                    地址:重庆市渝北区黄山大道中段50号
座机:(023)6810 1338           电子邮箱:info@bctrans.cn




技术支持: 站腾网 | 管理登录